1971 : A kamasz költo; Arthur Rimbaud szenvedélyes élete

Gonderatz, Budapest
Une traduction de La Vie passionnée d’Arthur Rimbaud.
Note en attente de rédaction.

Gonderatz, Budapest
Une traduction de La Vie passionnée d’Arthur Rimbaud.
Note en attente de rédaction.

Genève, éditions Minerva,110 pages
Traduction anglaise partielle (ou ouvrage inspiré) par Adel Negro de Balzac que voici.
Note en attente de rédaction.
Edition Renacimiento S.A, Mexico
Traduction en mexicain de La Vie passionnée de Verlaine.
Note en attente de rédaction.

Éditions Nauka i Izkustvo, Sofia, Bulgarie
Traduction en slovaque de La Vie de Chopin.
Note en attente de rédaction.

Titre original Balzac que voici, traduction Julia Tardy-Marcus, Bertelsmann Lesering, 1966, 112 pages
Dans son essai biographique, Françoise cite entre autres Friedrich Engels qui, en avril 1888, écrivait à Margaret Harkness à propos de Balzac que ses sympathies appartenaient « à la classe condamnée à périr » et que, pourtant, il avait plus appris de Balzac « que de tous les historiens, économistes et statisticiens professionnels de l’époque réunis ».
Grupo Planeta, Circulo de Lectores.
Traduction espagnole par Fernando Gutierrez de Les Tricheurs, la novellisation par Françoise du film de Marcel Carné avec Pascale Petit, Jacques Charrier et Laurent Terzieff.
Recent Comments