Françoise, vite fait bien fait

Par Vincent d'Eaubonne

Fils de Françoise, je m'active avec d'autres à faire connaitre sa vie et sa pensée, et à la prolonger avec mes moyens.

Publié le 09/03/2026

Infos :  Deux nouvelles critiques d’œuvres, ici et . Deux nouvelles traductions en italien, et une en Anglais. La page d’accueil de la version espagnole du site s’enrichit d’extraits de la préface de Yayo Herrero écrite pour la traduction de Le féminisme ou la mort qui dialoguent avec d’autres tirés de Perfumar la rabia (Parfumer la rage), par l’Uruguayenne Alicia Migliaro Gonzalez.

——–

De Hugo à Ta mère nature, la distance n’est pas si grande qu’il y parait. Si cette capsule sur Françoise n’aura peut-être pas le même destin que  Mélancholia, elle est dans son style fort bien écrite, et très juste, il y a du travail en amont. J’y vois pour ma part une filliation, car au-dela du sujet, c’est bien la même question qui est posée. Filliation qui, qui de loin en loin, nous embarquerais jusqu’aux débuts de l’écriture et bien avant, tant le combat est immémorial.

Le ton convient bien pour évoquer notre vieille révoltée. À titre de comparaison, écoutez Françoise ferrailler avec Jean Larteguy, officier de réserve, journaliste et romancier d’aventures militaires coloniales, qui venait en ces années 70 de publier une Lettre ouverte aux bonnes femmes (sic, on revient de loin ! ). Observez comment il lève les bras au ciel, dépassé par la verve de Françoise.

————————-

Je me plais à répéter que ma mère n’appartient à personne, pas plus à moi qu’à qui que ce soit. J’en ais eu encore la preuve en découvrant par hasard que ce 8 mars, la commune d’Yerres en Ile-de-France venait de donner son nom à une esplanade. Après Paris, Lyon, Toulouse, Nantes (liste non exhaustive)…

Puisque nous avons dispersé ses cendres dans l’Atlantique un beau jour de Septembre 2005, à quand un cap à son nom ?

Que dis-je, un cap ? Une péninsule !

Françoise au Louvre
Françoise au Louvre

Infos :  traduction d'un texte de Françoise de 1955, sur les méfaits du colonialisme, en italien. ----- Je garde un...

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *